Autour de l’agrégation d’anglais 2010 L’hypotexte romantique dans Clear Light of Day (…) 141.7 kio Que faire de l’immonde Edmund dans King Lear ? 140.6 kio « A second-rate brand of English » : la langue (…) 144.8 kio « The sex goes on at the end » : translating (…) 122.6 kio The dangers of poetry in Anita Desal’s In Custody 131.2 kio